Home > コンピュータ > 機械翻訳 > 本格翻訳 Platinum を使用する > 単語登録 > 「~の」の形の形容詞を登録する

「本格翻訳 10 Platinum」の英日辞書に「~の」の形の形容詞を登録する

新規作成日 2023-07-14
最終更新日

名詞と形容詞が同じスペルの場合、名詞が2つ並んでいると思えるところは、前にある単語が形容詞として働き、続く名詞を形容していると考えるとしっくり来ることがあります。

以下の英文を

A DispatcherObject ties a normal System.Object instance to a specific Dispatcher.

以下の和訳にしたい

DispatcherObjectは、通常のSystem.Objectインスタンスを、特定の Dispatcher に結び付けます。

そこで、

  • 「normal」を「通常の」という訳語で形容詞として辞書登録したい。
  • 「normal」を選択し、続いて、[辞書]をクリックします。
「normal」を選択し、続いて、[辞書]をクリックします。

「normal」を選択し、続いて、[辞書]をクリックします。

辞書BOXが開きます。「normal」の訳に、「通常の」の訳はありません。右上の[辞書登録]を押します。

辞書BOXが開きます。「normal」の訳に、「通常の」の訳はありません。右上の[辞書登録]を押します。

辞書編集(英日)ウィンドウが開きます。[見出し語の品詞]に形容詞を選択し、[新規・追加]を選択します。

辞書編集(英日)ウィンドウが開きます。[見出し語の品詞]に形容詞を選択し、[新規・追加]を選択します。

項目編集(形容詞)ウィンドウが開きます。

項目編集(形容詞)ウィンドウが開きます。

  1. 訳語に「通常だ」を入力し、
  2. 「活用の型」に「活用しない」にチェックし、「訳語の品詞」に「形容動詞(~だ)」を選択します。
  3. 「登録」をクリックします。

辞書編集(英日)ウィンドウ、辞書BOXウィンドウを閉じます。

[翻訳]ボタンを押して、再度翻訳すると、「normal」の訳語が「通常の」に変わります。

[翻訳]ボタンを押して、再度翻訳すると、「normal」の訳語が「通常の」に変わります。

このように、「本格翻訳 10」の形容詞の辞書登録操作は、日本語文法の活用の知識が要求されるので無駄に難しいと思います。

今回紹介した方法も、サポートに問い合わせて教えていただきました。ありがとうございました。

ソースネクストで本格翻訳10 Platinumを購入する
このエントリーをはてなブックマークに追加